Best 115 quotes in «german quotes» category

  • By Anonym

    Aber eigentlich ist es ja gar nicht unsere Bestimmung, die Wege zu kennen. Es ist gerade unsere Bestimmung, sie nicht zu kennen. Wir kommen nicht auf die Welt, um Antworten zu finden, sondern um Fragen zu stellen. Man tapst sozusagen in einer immerwährenden Dunkelheit herum, und nur mit viel Glück sieht man manchmal ein Lichtlein entflammen. Und nur mit viel Mut oder Beharrlichkeit oder Dummheit oder am besten mit allem zusammen kann man hie und da selber ein Zeichen setzten!

  • By Anonym

    Als ich sehe, wie Harus Haar verspielt im Wind tanzt und völlig zerzaust wird, und das, obwohl das Grau da draußen doch bleischwer in der Luft lastet, erkenne ich auf einmal, wie weit, weit weg die Vergangenheit ist. Weiter als der Tod, ja weiter sogar als die unüberbrückbare Distanz, die zwischen zwei Menschen besteht.

  • By Anonym

    Apesar de eu não saber ler, distinguia bem entre as letras hebraicas, impressas no lado esquerdo do devocionário, e as alemãs, no lado direito. As hebraicas agradavam-me mais: vistosas, arredondadas, levavam, por cima e por baixo, pontinhos e tracinhos, dançavam, por assim dizer, livremente no espaço, enquanto as alemãs, impressas a duas colunas, eram magrinhas, hirtas, bem comportadas. O lado das letras hebraicas fazia pensar uma cabeça endiabrada, cheia de caracóis; o outro, das letras alemãs, na cabeça bem penteada duma senhora idosa, com monótona risca ao meio.

  • By Anonym

    An und für sich ist uns das Lachen immer nah; trotz allem Jammer unseres Lebens ist ein leises Lachen bei uns gewissermaßen immer zu Hause.

    • german quotes
  • By Anonym

    As early as 1930 Schoenberg wrote: "Radio is an enemy, a ruthless enemy marching irresistibly forward, and any resistance is hopeless"; it "force-feeds us music . . . regardless of whether we want to hear it, or whether we can grasp it," with the result that music becomes just noise, a noise among other noises. Radio was the tiny stream it all began with. Then came other technical means for reproducing, proliferating, amplifying sound, and the stream became an enormous river. If in the past people would listen to music out of love for music, nowadays it roars everywhere and all the time, "regardless whether we want to hear it," it roars from loudspeakers, in cars, in restaurants, in elevators, in the streets, in waiting rooms, in gyms, in the earpieces of Walkmans, music rewritten, reorchestrated, abridged, and stretched out, fragments of rock, of jazz, of opera, a flood of everything jumbled together so that we don't know who composed it (music become noise is anonymous), so that we can't tell beginning from end (music become noise has no form): sewage-water music in which music is dying.

  • By Anonym

    Angela Merkel zitiere ich ja am liebsten wörtlich, ich hab noch keine bessere Möglichkeit gefunden diese Frau zu beleidigen.

  • By Anonym

    But then Oma tells me of bread, of the six hundred kinds made throughout her homeland, white and gray and black in color. Loaves heavy with pumpkin seeds. Pumpernickel. Rye. All with long, dense names like 'Sonnenblumenkernbrot' and 'Roggenmischbrot'. Each word is music to her. She has never eaten a tinned bread bagged in plastic with a little twist tie, a pride she wears all over. 'It matters,' she tells me. 'Wes Brot ich ess, des Lied ich sing.' Whose bread I eat, his song I sing.

  • By Anonym

    But every once in a great while, the pull of her heritage would hit her, and Grand-mere would cook something real. I could never figure out what it was that triggered her, but I would come home from school to a glorious aroma. An Apfel-strudel, with paper-thin pastry wrapped around chunks of apples and nuts and raisins. The thick smoked pork chops called Kasseler ribs, braised in apple cider and served with caraway-laced sauerkraut. A rich baked dish with sausages, duck, and white beans. And hoppel poppel. A traditional German recipe handed down from her mother. I haven't even thought of it in years. But when my mom left, it was the only thing I could think to do for Joe, who was confused and heartbroken, and it was my best way to try to get something in him that didn't come in a cardboard container. I never got to learn at her knee the way many granddaughters learn to cook; she never shared the few recipes that were part of my ancestry. But hoppel poppel is fly by the seat of your pants, it doesn't need a recipe; it's a mess, just like me. It's just what the soul needs. I grab an onion, and chop half of it. I cut up the cold cooked potatoes into chunks. I pull one of my giant hot dogs out, and cut it into thick coins. Grand-mere used ham, but Joe loved it with hot dogs, and I do too. Plus I don't have ham. I whisk six eggs in a bowl, and put some butter on to melt. The onions and potatoes go in, and while they are cooking, I grate a pile of Swiss cheese, nicking my knuckle, but catching myself before I bleed into my breakfast. By the time I get a Band-Aid on it, the onions have begun to burn a little, but I don't care. I dump in the hot dogs and hear them sizzle, turning down the heat so that I don't continue to char the onions. When the hot dogs are spitting and getting a little browned, I add the eggs and stir up the whole mess like a scramble. When the eggs are pretty much set, I sprinkle the cheese over the top and take it off the heat, letting the cheese melt while I pop three slices of bread in the toaster. When the toast is done, I butter it, and eat the whole mess on the counter, using the crispy buttered toast to scoop chunk of egg, potato, and hot dog into my mouth, strings of cheese hanging down my chin. Even with the burnt onions, and having overcooked the eggs to rubbery bits, it is exactly what I need.

  • By Anonym

    Cases of typhoid take the following course: When the fever is at its height, life calls out to the patient: calls out to him as he wanders in his distant dream, and summons him in no uncertain voice. The harsh, imperious call reaches the spirit on that remote path that leads into the shadows, the coolness and peace. He hears the call of life, the clear, fresh, mocking summons to return to that distant scene which he had already left so far behind him, and already forgotten. And there may well up in him something like a feeling of same for a neglected duty; a sense of renewed energy, courage, and hope; he may recognize a bond existing still between him and that stirring, colourful, callous existence which he thought he had left so far behind him. Then, how far he may have wandered on his distant path, he will turn back--and live. But if he shudders when he hears life's voice, if the memory of that vanished scene and the sound of that lusty summons make him shake his head, make him put out his hand to ward off as he flies forward in the way of escape that has opened to him--then it is clear that the patient will die. " Buddenbrooks

  • By Anonym

    Bir şey də aydındır: Dünyada insanı sevdirən, yalnız məhəbbətin gücüdür.

  • By Anonym

    Comment, Mademoiselle? Vous appellés cela betrügen? Corriger la fortune, l'enchainer sous ses doits, etre sûr de son fait, das nenn die Deutsch betrügen? betrügen! O, was ist die deutsch Sprak für ein arm Sprak! für ein plump Sprak!

  • By Anonym

    Das Negative zu tun, ist uns noch auferlegt, das Positive ist uns schon gegeben.

  • By Anonym

    Das mine!' protested Ava, Bennie's daughter, affirming Alex's recent theory that language acquisition involved a phase of speaking German. She snatched a plastic skillet away from his own daughter, Cara-Ann, who lurched after it, roaring, 'Mine pot! Mine pot!

  • By Anonym

    Das Fazit aus alledem lautet: Wir leben in einem Universum, dessen Alter wir nicht berechnen können, umgeben von Sternen, deren Entfernung wir nicht kennen, zwischen Materie, die wir nicht identifizieren können, und alles funktioniert nach physikalischen Gesetzen, deren Eigenschaften wir eigentlich nicht verstehen.

    • german quotes
  • By Anonym

    Der König sass mit seinem Vetter allein bei einer Beratung. In diese Kemenate drangen nun die wagemutigen Ritter ein. Kurz entschlossen zückten sie ihre Schwerter und beendeten darin recht unfreundlich dieses Gespräch.

  • By Anonym

    Der Herbst ist da und ich bin verliebt.

  • By Anonym

    Der Menschensohn strich fast zärtlich über das Doppelblatt der Waffe und bewunderte die verschlungenen Elfenknoten, die es schmückten. “Schöne Arbeit.” Mandred wandte sich zu seinem Sohn. “So sieht die Waffe eines Mannes aus.” Er wollte sie Ollowain zurückgeben, doch dieser schüttelte nur den Kopf. “Ein Geschenk, Mandred. In der Welt der Menschen sollte man stets auf Ärger gefasst sein. Ich bin gespannt zu sehen, ob du mit der Axt besser kämpfst als mit dem Schwert.

  • By Anonym

    Das Leben geht weiter. Manchmal fragte ich mich, ob diese Tatsache nicht das Grausamste an unserem Dasein ist. Nicht der Tod und die ihm vorausgehenden Schmerzen, sondern der Fakt, dass ganz gleich, welche Schicksalschläge das Leben für uns bereithält, die Uhren niemals innehalten. Nicht einmal für einen Wimpernschlag. Dabei hat das Universum doch alle Zeit der Welt. Wäre der Unfalltod eines Menschen nicht viel einfacher zu ertragen, wenn sämtliche Autos für einen Moment stehen blieben? Wenn die Wellen, die das Kind ertränkten, nicht mehr rauschten? Nur für eine kurze Zeit, wenigstens die Trauerfeier über, bis der Sarg sich in das Grab gesenkt hätte. Wird uns die Bedeutungslosigkeit unseres Daseins nicht alleine dadurch gewiss gemacht, dass wir neben dem Totenbett eines geliebten Menschen im Krankenhaus stehen und gleichzeitig vor den Fenstern das Lachen spielender Kinder im Park hören könnten? Das Leben geht immer weiter. Immer.

  • By Anonym

    Der kürzeste Weg zu dir selbst führt einmal um die Welt.

  • By Anonym

    Die Jahre, die man auf dem Buckel hatte, waren zu nichts mehr nutze: Man brauchte sie ungelebt, einen ganzen Vorrat davon. Denn je älter man wurde, desto mehr Dinge gingen zu Bruch.

  • By Anonym

    ...des verstorbenen Philosophen Pinchas T., der in seiner einzigen bedeutenden Abhandlung "An den Staub: vom Menschen bist du, und zum Menschen sollst du werden" argumentierte, es sei theoretisch möglich, das Leben und die Kunst gegeneinander auszutauschen.

    • german quotes
  • By Anonym

    Die Wege in die Andere Welt sind so zahlreich und verschlungen wie die Flüsse und Bäche, die dem Meer entgegenstreben.

  • By Anonym

    Dein Weg würde immer der meine sein. Du warst mein Fixstern und ich war deiner.

    • german quotes
  • By Anonym

    Die Sprache ist das Haus des Seins.

  • By Anonym

    Die Seele alles Hasses, ist Liebe, und im heftigsten Zorn zeigt sich nur die im innersten Zentrum angegriffene und aufgereizte Stille.

    • german quotes
  • By Anonym

    Die deutsche Sprache ist die Sprache der schweren Wörter

  • By Anonym

    Erwachsenwerden ist wie eine Krankheit, das wurde mir an diesem Tag klar. Eine Krankheit, die sich langsam anschleicht und mit Vorzügen lockt, bis du unvermittelt feststellst, dass all die propagierte Freiheit nichts ist im Vergleich zu den Ängsten und Sorgen, die dir bei jeder Gelegenheit die sich ihnen bietet, vom Nacken über die Schultern krabbeln und dich in den Boden pressen.

  • By Anonym

    Es war der Purpurne, der Ausgleich schaffte zwischen den Brüdern der ersten Brut. Er wusste um das Feuer in ihren Herzen und sorgte sich, dass ein Streit sie alle entzweien würde. So bat er die Alben, ihm Kinder zu erschaffen, die den Schleier der Zukunft zerreißen sollten, damit er jeden Streit schlichten könne. Und die Alben schenkten ihm die Xana. Nymphen, schön wie ein Sommertag, mit langem, goldenem Haar und einem Leib, so vollkommen, dass man den Blick nicht von ihnen abwenden konnte. Doch waren sie launisch wie ein Gebirgsbach im Frühling, mal sanft und friedlich, mal wild und überschäumend. Und sie sagten alles, was sie sahen, wenn sie in die Zukunft blickten, denn groß war ihre Gabe, doch Weisheit war ihnen nicht beschieden worden.

  • By Anonym

    Erwachsen, wer ist das schon? Vernünftig, was ist das schon?

    • german quotes
  • By Anonym

    For Sayonara, literally translated, 'Since it must be so,' of all the good-bys I have heard is the most beautiful. Unlike the Auf Wiedershens and Au revoirs, it does not try to cheat itself by any bravado 'Till we meet again,' any sedative to postpone the pain of separation. It does not evade the issue like the sturdy blinking Farewell. Farewell is a father's good-by. It is - 'Go out in the world and do well, my son.' It is encouragement and admonition. It is hope and faith. But it passes over the significance of the moment; of parting it says nothing. It hides its emotion. It says too little. While Good-by ('God be with you') and Adios say too much. They try to bridge the distance, almost to deny it. Good-by is a prayer, a ringing cry. 'You must not go - I cannot bear to have you go! But you shall not go alone, unwatched. God will be with you. God's hand will over you' and even - underneath, hidden, but it is there, incorrigible - 'I will be with you; I will watch you - always.' It is a mother's good-by. But Sayonara says neither too much nor too little. It is a simple acceptance of fact. All understanding of life lies in its limits. All emotion, smoldering, is banked up behind it. But it says nothing. It is really the unspoken good-by, the pressure of a hand, 'Sayonara.

  • By Anonym

    Gemeinsam aber ist allen Menschen, die des guten Willens sind, dieses: daß unsere Werke uns am Ende beschämen, daß wir immer wieder von vorn beginnen müssen, daß das Opfer immer neu gebracht werden muß.

  • By Anonym

    Einer hat immer Unrecht: aber mit zweien beginnt die Wahrheit. Einer kann sich nicht beweisen: aber zweie kann man bereits nicht widerlegen.

  • By Anonym

    Feen”, erklärte er bereitwillig. “Das versteckte Volk. Die Wesen, die sich gemeinhin am Rande Ihres Gesichtsfelds verbergen und Schabernack mit dieser Welt treiben. Ihre bloße Anwesenheit reicht meistens aus, unsere liebgewonnene Ordnung auf den Kopf zu stellen, denn sehen Sie, unsere Welt ist so voller Beschränkungen! Sie können von einer Fee genauso wenig erwarten, dass sie sich in dieser Welt ausdrückt, wie Sie Monet bitten könnten, mit Kohle und Schmierpapier einen Lilienteich zu malen. Sie prägen sich unserer Wirklichkeit auf wie die Füße eines Wasserläufers, und Kreise wachsen auf ihrem Weg über den Teich, aber Sie erhaschen nie einen Blick auf das Wesen, das sie hinterlässt. Das heißt, bis heute, lieber Freund.

  • By Anonym

    Going around in life using German, which Margaret had learned only a few years before, was like walking around in high heels--although it drove up the aesthetic rush of going out on the town, it was dreadfully uncomfortable after a while, and there were certain places you couldn't go

  • By Anonym

    German is a much more precise language than English. Americans throw the word love around for everything: I love my wife! I love all my friends! I love rock music! I love the rain! I love comic books! I love peanut butter! The word you use to describe your feelings for your wife should not be the same word you use to describe your feelings for peanut butter. In German, there are a dozen different words that describe varying degrees of liking something a lot. Germans almost never use the word love, unless they mean a deep romantic love. I have never told my parents I love them, because it would sound melodramatic, inappropriate, and almost incestuous. In German, you tell your mother that you hold her very dear, not that you are in love with her.

  • By Anonym

    Grace had turned to Leeza, Ken, her boyfriend, Brian, and baking. She started by baking the family recipes from her childhood. Cinnamon buns, gingersnaps, saffron bread, and lingonberry pancakes. Grace knew she didn't have her mother's talent, but she tried her best and hoped it might also bring her mother back to earth. Maybe even bring the two of them closer. One afternoon, Grace made a German chocolate cake. She decided to try something different, and added fresh local Door County sour cherries to the batter. When Ken tasted it, he'd fallen on the floor, exclaiming, "I'm dead, but at least I went to heaven: Death by chocolate!

  • By Anonym

    German Kindergarten teachers would not intervene unless someone's eye was actually being poked out with a stick, and even then, only to clean up the eye, put it back in the child's head, and tell them to soldier on.” -Kari Martindale, in “Expat Education: an Expat’s Guide to Choosing a School Overseas” by author Carole Hallett Mobbs

  • By Anonym

    Guarda che con il friulano si va ovunque.» La faccia della signora Vendramina non era molto convinta. «Non ci credi? Ecco un esempio. Fra un po’ semineremo i carciofi, giusto? Gli articjocs. Sai come si chiamano in inglese? Artichoke. E in francese? Artichaut. E in spagnolo? Alcachofa. E in tedesco? Artischoke. Vedi?» Era il suo asso nella manica. Ci aveva pensato mentre si vestiva. Conosceva sua madre: l’avrebbe impressionata. «Non ti basta? Ti ci metto un bel carico da undici. Restiamo sul tedesco, perché lì devo andare.» Mentre parlava si era accomodato a tavola per fare colazione. Con la mano sinistra sollevò un lembo della maglia. «La maglietta, le bluse, eh? Pari pari in tedesco: Bluse.» E adesso il gran finale gastronomico: «Quando andiamo a mangiare il prosciutto a San Daniele, andiamo sempre all’osteria Ai Bintars, no? Be’, i bintars erano gli operai che passavano l’inverno in Germania, dove “inverno” si dice appunto Winter.

    • german quotes
  • By Anonym

    Grease the guillotine with the fat of tyrants. Pull the concubine out of the clergyman`s bed. Monarch`s blood must flow, as thick as our boots. From there the free republic will rise.

  • By Anonym

    He had been thinking of how landscape moulds a language. It was impossible to imagine these hills giving forth anything but the soft syllables of Irish, just as only certain forms of German could be spoken on the high crags of Europe; or Dutch in the muddy, guttural, phlegmish lowlands.

  • By Anonym

    Güte ist Gottseligkeit.

  • By Anonym

    Heiraten heißt das Mögliche t(h)un, einander zum Ekel zu werden. (Marrying means doing whatever possible to become repulsed of each other.)

  • By Anonym

    Ich möchte wissen", sagte er vor sich hin, "was eigentlich in einem Buch los ist, solang es zu ist. Natürlich sind nur Buchstaben drin, die auf Papier gedruckt sind, aber trotzdem - irgendwas muss doch los sein, denn wenn ich es aufschlage, dann ist da auf einmal eine ganze Geschichte. Da sind Personen, die ich noch nicht kenne und es gibt alle möglichen Abenteuer und Taten und Kämpfe - und manchmal ereignen sich Meeresstürme, oder man kommt in fremde Länder und Städte. Das ist doch alles irgendwie drin im Buch. Man muss es lesen, damit man's erlebt, das ist klar. Aber drin ist es schon vorher. Ich möcht wissen, wie?

    • german quotes
  • By Anonym

    Ich schwieg und dachte daran, was für ein Aschenputteldasein sieh geführt hatte, bis Mr. Wopsles Großtante endlich die schlechte Gewohnheit aufgab zu leben, die manche Menschen besser ablegen sollten.

  • By Anonym

    Ich war zum ersten Mal in der Stadt der Lichter, und ich war endlich angetreten, dem Ruf zu folgen, den zu hören ich immer vorgeschützt hatte, um meinen Eltern meine Unsicherheit, meinen Freunden meine Unabkömmlichkeit, meinen Bekanntschaften meine Geistesabwesenheit zu erklären. Leider, und das war nun sehr offensichtlich, würde meine bloße Anwesenheit in Paris mich ebenso wenig zu einem Schriftsteller machen, wie mich ein Dirigent mit seinem Stab in Paganini verwandeln könnte.

  • By Anonym

    Ich sage kein einziges Wort. Mein Gesicht ist aus Glas und ich wünsche mir, dass sich jemand daran schneidet.

  • By Anonym

    Ich liebe dein Schweigen, es ist wie meines. Du bist das einzige Wesen, in dessen Gegenwart ich mich wegen meines eigenen Schweigens nicht beunruhigt fühle. Du besitzt ein ungestümes Schweigen, man fühlt, dass es von Inhalten erfüllt ist. Es ist seltsam lebendiges Schweigen, wie der geöffnete Deckel eines Brunnens, aus dem man das geheimnisvolle Murmeln der Erde vernehmen kann.

    • german quotes
  • By Anonym

    I always enjoy French, yet Australian are so fresh, but if you talk about white I prefer German. THAT'S right! Oh, they are all so Divine... A love that's more like libertine. And all that is my taste for wine.

  • By Anonym

    I got a servant, a nice clean German girl from the Volga. Her village had been devastated—no other word can convey my meaning—by the liquidation of the Kulaks. In the German Volga Republic the peasants, who had been settled there two hundred years before to set an example to the Russians, had been better farmers and so enjoyed a higher standard of life than most peasants in Russia. Consequently, the greater part of them were classified as Kulaks and liquidated. *** The girls came to the towns to work as servants, and were highly prized, since they were more competent, cleaner, more honest and self-respecting than the Russian peasants. Curiously, they were the most purely Teutonic Germans I had ever seen, Germans like the pictures in Hans Andersen fairy tales, blue-eyed, with long golden plaits and lovely, fair skins. Being Protestants, and regarding the Russians around them as no better than barbarians, they had intermarried little and retained a racial purity which would no doubt have delighted Hitler. *** My Hilda seemed a treasure. She could cook, she could read and write, she kept herself and the rooms clean and looked like a pink and flaxen doll. I could treat her as an equal without finding that this led to her stealing my clothes and doing no work. The servant problem in Moscow for Jane and me lay in our inability to bully and curse and drive, which was the only treatment the Russian servant understood. It was quite natural that this should be so, since Soviet society, like Tsarist society but to a far higher degree, was based on force and cheating. *** I was amazed at the outspoken way in which Hilda and Sophie (another German girl who worked for Jane) voiced their hatred and contempt of the Soviet Government. Sophie, one of thirteen children of a bedniak (poor peasant) would shake her fist and say: “Kulaks! The Kulaks are up there in the Kremlin, not in the village.” Since the word “Kulak” originally signified an exploiter and usurer, her meaning was quite plain.

    • german quotes
  • By Anonym

    If they were going to be like that, then I just wished they hadn't actually been German. It was too easy. Too obvious. It was like coming across an Irishman who actually was stupid, a mother-in-law who actually was fat, or an American businessman who actually did have a middle initial and smoked a cigar. You feel as if you are unwillingly performing in a music-hall sketch and wishing you could rewrite the script. If Helmut and Kurt had been Brazilian or Chinese or Latvian or anything else at all, they could then have behaved in exactly the same way and it would have been surprising and intriguing and, more to the point from my perspective, much easier to write about. Writers should not be in the business of propping up stereotypes. I wondered what to do about it, decided that they could simply be Latvians if I wanted, and then at last drifted off peacefully to worrying about my boots.