Лучшие 346 цитат Альфред лорд Теннисон на MyQuotes

Альфред лорд Теннисон

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Классическая лекция, богатая чувствами, с обрывками громового эпоса, вылитыми Докторами с фиолетовыми капюшонами, элегиями И процитированными одами и драгоценностями длиной в пять слов, Что на протянутом указательном пальце всей Time Sparkle навсегда.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Дочь богов, божественно высокая и самая божественно прекрасная.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    День может потонуть или спасти мир.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Сомнительный трон - лед на летних морях.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    После обеда поговорим о грецких орехах и вине.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    О, Боже, что это возможно, в течение одного короткого часа, чтобы увидеть души, которые мы любили, чтобы они могли сказать нам, что и где они есть.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Ах! Хорошо! Сезоны цветут и исчезают.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    А почему жизнь должна быть трудом?

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    А когда добро всех людей станет правлением каждого человека, а мир во всём мире Лежит, как луч света, по всей земле, И как луч света пересекает море, Через весь круг золотого года?

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Жизнь ничто не стоит ничего, С этого первого ничего до его рождения, До этого последнего ничто под землей.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Всякий опыт - это арка, в которой сияет тот неиссякаемый мир, края которого исчезают навсегда и навсегда, когда мы движемся.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Весь опыт - это арка, сквозь которую светит тот неизведанный мир, край которого исчезает навсегда и навсегда, когда я двигаюсь.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Все хорошо, вера и форма Будь сандером в ночь страха.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    "Всю ночь слышат розы Флейта, скрипка, фагот; Всю ночь наполняет створку jessamine stirr'd Танцорам, танцующим в такт;

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Все драгоценные вещи, узнай, опоздали, К тем, кто ищет их, обращаются, Потому что любовь в дальнейшем работает с судьбой, И тянет завесу из скрытой ценности.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Все ветреные человеческие пути - лишь пыль, которая поднимается и снова легка.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Все вещи забраны у нас и стали частями ужасного прошлого.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Вошь в замках литературы.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Мужчина подарил все остальное блаженство и всю свою мирскую ценность для этого, чтобы тратить все свое сердце одним поцелуем на ее совершенные губы.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    А что, если во мне возникнет человек, чтобы я перестал быть человеком!

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    И благословения на выпадение, Это тем более нежно, Когда мы ссоримся с теми, кого любим, И снова целуемся со слезами!

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    А по луговым окопам дуют слабые сладкие цветы кукушки.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    И я пошел за своей невестой: но, Алиса, тебе было не по себе; это платье и то, что ты пытался по очереди, Слишком страшно, что тебе не понравиться. Я любил тебя лучше за твои страхи, Я знал, что ты мог не выглядишь, но хорошо; И росы, которые бы заплакали, я целуюсь, пока они не упали .

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    И каждая капля росы красит лук.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    И по холмам, и далеко за пределами их предельно пурпурного края, за пределами ночи, в течение дня, через весь мир, за которым она следовала за ним.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    И часто я слышала, как нежный голубь стонет в еловых лесах.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    И на руку своей возлюбленной она наклонилась, И вокруг ее талии она почувствовала, как она складывается, И далеко через холмы они ушли В этот новый мир, который был старым.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    И глупости других не учат нас, и не учит их мудрости, а то, что проповедует наш собственный опыт, - это большая часть.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    ... и наши духи устремились вместе к прикосновению губ.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    И из тьмы вышли руки, которые тянутся сквозь природу и лепят людей

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    А иногда сквозь синее зеркало рыцари едут два и два.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    И на ее совете встретились государственные деятели, которые знали времена года, когда брать повод рукой и еще больше расширить границы свободы.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    И дни темнеют вокруг меня, и годы, Среди новых людей, странных лиц, других умов.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    И этот серый дух жаждет желания Следовать за знанием, как тонущая звезда, За гранью человеческой мысли.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    И величественные корабли отправляются в свое убежище под холмом; но, О, для прикосновения исчезнувшей руки, И звука тихого голоса!

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    И солнце зашло, и звезды вышли далеко над летним морем, но ни разу не прекратились битвы одного и пятьдесят трех.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    А был ли день моего восхищения таким чистым и прекрасным, как я говорю?

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    И куда бы ты ни пошёл, удачи тебе бросить старую туфлю.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Английские доморощенные сумерки поливаются на росистых пастбищах, росистых деревьях, Мягче, чем сонные вещи, чтобы хранить их, Призрак древнего Мира.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Любой человек, который ходит по меду в зародыше, или в клинке, или в цвету, может найти, в соответствии с его юмором, значение, подходящее для его разума.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Пирожное, дорогостоящее, Где лежат перепелки и голуби, жаворонки и левереты, Как окаменелости скалы, с золотыми желтками, вложенными и закопченными.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Значит ли Бог и природа в раздоре, что природа порождает такие злые сны? Так осторожна с тем типом, которым она кажется, Так небрежна с одинокой жизнью; ..." Так осторожна с прообразом ", но нет. Из скалистой скалы и добытый камень Она плачет: «Тысяча типов исчезла: мне все равно, все пойдут» ... Человек, ее последняя работа, которая казалась такой честной, Такая блестящая цель в его глазах, Кто бросил псалом в зимнее небо, Кто построил его фанатами бесплодной молитвы, Кто верил, что Бог действительно был любовью И любит окончательный закон Творения: «Природа, красная в зубах и когтях С оврагом, визжала против его вероучения.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Простая дева в своем цветке стоит сто гербов.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Как любовь, если любовь прекрасна, изгоняет страх, так ненависть, если ненависть совершенна, изгоняет страх.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Улыбка за границей - это часто хмурый взгляд дома.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Корона скорби - это воспоминания о счастливых временах.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Когда она быстро бежала сквозь солнце и тень, Счастливые ветры на ее play'd, выдувая колечко из косы.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Как муж есть жена, так и ты соединился с клоуном, так как грубость его натуры будет иметь вес, чтобы тянуть тебя вниз.

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Все еще тихий голос говорил мне:" Ты так полон страданий, разве не лучше не быть?

  • От Аноним
    Альфред лорд Теннисон

    Истина выглядит свежей в моде дня.