Лучшие 30 цитат Эллиотт Колла на MyQuotes

Эллиотт Колла

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Академическое письмо должно быть правильным. Фантастика должна быть правдоподобной. И в этом есть разница.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Академическое письмо должно быть правдоподобным. Художественная литература должна быть правдоподобной. И есть много различий. В некотором смысле, если кто-то говорит, что это не совсем правильно, мне все равно. Но это не хорошо делать в академических кругах - дело не в чувствах. Вы хотите привести довольно веские аргументы. Итак, это позволило мне выразить вещи по-разному? Абсолютно. Еще одна вещь, о которой я думал как академик: наш стиль изложения является разъяснительным, и в художественной литературе скрытность информации имеет большое значение. Удержание вещей в академических кругах - для этого нет места!

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Высокопоставленный сирийский чиновник в Вашингтоне рассмеялся, когда услышал, что я читаю Мишеля Афлака и пишу эту книгу. Он сказал:« Позвольте мне рассказать вам кое-что. Там нет баасистов, никто не верит в это, это то, что вы читаете в школе, потому что это вам поручено. Может быть, кто-то поверил в это, но никто в это не поверил. «И я подумал, что это было действительно интересно услышать, потому что идеология баасизма так часто преподносилась американцам как основа того, что не так.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Арабы не занимаются криминальной фантастикой. Я читаю криминальную фантастику и читаю арабскую литературу, и мне бы хотелось, чтобы это был роман, который я мог бы прочитать на арабском

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Некоторые читатели будут читать мою книгу не потому, что они заинтересованы в Ираке, а потому, что они читают криминальную литературу. Я действительно хотел выйти за рамки простого разговора с другими учеными Ближнего Востока, поэтому я рад этому. Но это было, тем не менее роман, который мне хотелось бы прочитать на арабском и перевести .

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Английский язык прощающий. Он не похож на классический арабский и не похож на французский. Вы можете говорить на ломаном английском и быть выразительным, и никто не будет против вас.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Если я научился писать художественную литературу, то работал с великими писателями и заставлял их объяснять мне свое мастерство, чтобы я мог делать это на английском.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    В паре романов Ахдафа Соуэйфа, она говорит на определенном английском языке, на котором говорят египтяне. Это красивый, выразительный английский, но это нестандартный," ломаный "английский, который оказывается эффективным, красноречивым и отлично общается, даже если нарушает правила .

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    В Зеленой зоне в Ираке у тебя есть радио, у тебя есть еда, у тебя есть электричество, твои туалеты. Все это запечатанная американская реальность, наложенная поверх разрушающейся инфраструктуры.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    В переводческих исследованиях мы говорим о одомашнивании - стилях перевода, которые делают что-то знакомым - или обособленности - стилях перевода, которые делают что-то радикально отличающееся. Я часто использую оба в своем переводе, и модернизм делает и то и другое. Например, если вы посмотрите на То, как Джеймс Джойс представляет Улисса, является ли это приручением классика? Думайте об этом как об эксперименте по отношению к известному тексту на другом языке .

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    В переводе вы должны сделать это правильно, вы должны быть точными в том, что вы делаете. Вы должны попытаться сделать то, что они делали на этом языке - скажем, на арабском языке - и попытаться выполнить версию этого на английском языке, и ты постоянно служишь двум господам .

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Пытаясь представить себе этот мир, я продолжал возвращаться к Мишелю Афлаку. Он - христианин-араб, сирийец, который в конечном итоге находит свой дом в Ираке и там похоронен - я был ошеломлен, увидев, что его гробница попала прямо в Зеленая зона.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Думаю, если бы я пошел на программу МИД и узнал об этом, это были бы деньги, потраченные не зря. Но перевод был для меня.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Я написал «Багдад-централ» сразу после перевода великого произведения Ибрагима аль-Кони, который является мастером арабской фантастики. В разговорах с ним я понял, что переводы были моей программой MFA. Если я научился писать художественную литературу, то работал с великими писателями и заставлял их объяснять мне свое ремесло, чтобы я мог делать это на английском. Вот как я понял это.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Точно так же, как рушатся определенные двоичные файлы времен холодной войны, новые оккупационные силы создают новые двоичные файлы суннитов против шиитов или арабов против курдов. Меня действительно интересует коррупция того момента.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Мишель Афлак - плохая поэзия, скрытая под маской утопической политики, или великая поэзия, завернутая в маску ужасной политики.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Нуар - это то место, где нарушается ясность моральных различий, черный и белый превращаются в серые.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Палестинское общество наполнено поэзией, но не экспериментальной поэзией. Палестинская поэзия, которую знают люди, - это не модернистские эксперименты, это определенные виды поэзии, которые поддаются чтению, песням и тому подобному.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Таким образом, в Ираке некоторые люди становятся жертвами системы, некоторым удается договориться о независимости, а другие становятся преступниками, попадают в тюрьмы и умирают. У вас есть все виды. Я не знаю ни одного другого общества, где у поэзии такое место.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Возьмите стихи Эзры Паунда с китайского. Он действительно не знает китайский язык, и очень странные результаты, которые он дает, не все успешны, но в целом он невероятно успешен, отодвигая нас от знакомых форм и указывая на другие формы, в которых мы могли бы думать или выражать в.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Коррупция в Ираке не имеет ничего общего с идеями - она имеет отношение к режиму, институциональным структурам и власти.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Чем больше я об этом размышляю и спрашиваю иракских друзей, тем больше понимаю, что коррупция в Ираке не имеет ничего общего с идеями - она связана с режимом, институциональными структурами и властью. Нет никакого смысла в том, что Мишель Афлак говорит, что это приводит к этому. Это было ключом к тому, чтобы смотреть на Мишеля Афлака как на дополнительное шоу. Он - интеллектуальный отец идеологии, в которую никто, вероятно, никогда не верил. В этот момент я начал забавно ценить его.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    В истории, безусловно, бывают времена, когда власть тесно связана с областями, которые мы бы назвали гуманитарными, такими как правители, окружающие себя философами и поэтами или драматургами. Мы не живем в этот момент, и лучший способ измерить близость академического поля к власти - это зарплата.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    На самом деле много информации о многих людях, и это большое достижение полицейского государства.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Это был очень осознанный шаг, чтобы просто наложить на американскую реальность в Ираке. Я никогда не видел карту, но, видимо, американцы думали, что названия мест слишком сложны, поэтому они получили приличные карты Багдада и просто переименовали все со знакомыми именами. Этот район был бы Голливудом, этот район был бы Манхэттеном, и этот Мэдисон, вы собираетесь ехать по Дубу и повернуть налево на Мэйн-стрит.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Были такие нелегальные поэты, как Музаффар ан-Наваб, вот в чем дело - Музаффар был широко известен, и у него действительно не было книг. Он доставит эти показания на кассете. Зайдите на YouTube и послушайте его. Он как проповедник. Он действительно интересная фигура в современной иракской жизни.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Поистине поразительно, что баасистский режим поддерживает поэзию, как никто другой, вероятно, в мире.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Переведенные книги редко получают рецензию в прессе. Книги, стихи или произведения искусства, которые, кажется, не имеют соответствующего стиля, фигуры или темы, очевидно, их трудно переварить.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Перевод труднее, хотите верьте, хотите нет. Вы должны придумать историю, и на самом деле я озадачен этим процессом. Я точно не знаю, как история приходит, но это так. Но при написании истории, которую вы придумываете, по сравнению с написанием истории, которую придумал кто-то другой, - существует большая разница. В переводе вы должны сделать это правильно, вы должны быть точными в том, что вы делаете.

  • От Аноним
    Эллиотт Колла

    Почему мысль о преступности или воображении преступления так чертовски важна для поп-культуры? Это не имеет значения, является ли это американским телевидением или британским телевидением. И есть целые разделы книжных магазинов, посвященных преступности.