Лучшие 31 цитата Дебора Смит на MyQuotes

Дебора Смит

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Хор жестких южных красавиц прошептал: тебе здесь нужен верный муж. Верный тебе, верный своей семье, верный своей земле. Я добавил: хорош в постели, умен и романтичен. Политически, социально и религиозно совместимый. И он должен был хотеть детей .

  • От Аноним
    Дебора Смит

    На самом деле, меня часто называют единственным переводчиком корейской литературы в Великобритании, но даже это не совсем точно - Агнита Теннант базируется в Великобритании, Джанет Пул - британка, хотя живет в Торонто, брат Энтони родился здесь, хотя сейчас натурализованный гражданин Кореи. Также есть Чи-юнг Ким и Сора Ким-Рассел, которые моложе и занимаются художественной литературой для коммерческих домов .

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Все это предполагало литературный перевод, и корейский язык казался хорошей идеей - едва ли что-то доступное на английском языке, но это была современная, развитая страна, поэтому работа должна была быть там, плюс редкость облегчила бы и то, и другое. студенческий грант и больше ниши, когда дело дошло до работы .

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Помимо Хана Канга, есть еще один автор, которого я выбрал для перевода - Bae Suah. Ее работа радикальна как стилистически, так и политически, под влиянием ее собственной практики перевода (она переводит как Кафка, Песоа и Садек) Hedayat на корейский). Ее язык просто необыкновенный .

  • От Аноним
    Дебора Смит

    И для улучшения доступа к издательской индустрии Великобритании - я надеюсь организовать стажировку или опыт работы для кого-то с низким уровнем дохода, как только у нас будут средства. Пока у нас нет средств, у нас не будет стажера .

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Фотография - это сувенир жизни!

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Но есть и сильное эмоциональное ядро, чтобы уравновесить экспериментализм, с некоторыми невероятно трогательными отрывками вокруг отношений рассказчика с ее (также женской) учительницей немецкого языка. Это прекрасно.

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Лесть - это ложь, покрытая слоем цветочных слов.

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Счастливые люди выглядят молодыми. Ты ведь боишься стать старше, не так ли? Тебе стоит только бояться стать менее счастливым.

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Хванг Чон Ын - одна из самых ярких звезд нового южнокорейского поколения - она любима Ханом Кангом, и публикуемый нами роман завоевал престижную премию книготорговца за признанную критиками художественную литературу, которая также имеет широкую популярность. Она выделяется своим вниманием к социальным меньшинствам - ее главными героями являются обитатели трущоб, транс-женщины, сироты, а также то, как она сочетает эту жесткую социальную критику с косвенно фантастическими элементами и оригинальным диалогом .

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Я получил степень бакалавра по английскому языку и ненавидел ограничение - я всегда читал больше в переводе, чем нет; исходя из опыта рабочего класса, которого я знал как британскую литературу - писателей, которые составляли большие списки призов и / или находились в запасе в WH Smith, единственном книжном магазине Донкастера, пока мне не исполнилось 17 лет - это казалось невероятно отчужденным средним классом. Затем, в 2009 году, сразу после финансового краха, я закончил учебу не более конкретно, чем умение «анализировать немного поэзии». .

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Впервые я столкнулся с ней [Bae Suah], когда читал пожилого мужского критика, осуждающего ее за« насилие над корейским языком », что, конечно, было для меня кошачьей мухой, тем более, что я недавно обнаружил, что Лиспектор делает в значительной степени то же самое на португальском .

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Я читал« Вегетарианец »и влюбился в него. Год спустя меня пригласили выступить на Лондонской книжной ярмарке (о которой я никогда раньше не слышал), так как они готовились к тому, что Корея станет страна, ориентированная на рынок в 2014 году. Я встретил Макса Портера, редактора Канга в Портобелло, прислал ему мой образец, а остальное уже история .

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Я подозревал, что изучение языка будет и полезным, и приятным (я люблю запоминать списки вещей) и избавлюсь от смущения, когда я буду говорить на одном языке в 21 год. Я был одержим чтением столько, сколько я себя помню, единственное, о чем я когда-либо думал, что мог бы хотеть стать писателем, но я гораздо лучше готовил предложения, чем собирал сюжеты вместе .

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Я преподаю корейский перевод в летней школе Британского центра литературного перевода, поэтому я также вижу новое поколение, которое примерно моего возраста. Я надеюсь найти время для наставника и помочь начинающим переводчикам заключить первый контракт через Наклонная ось.

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Я перевёл два романа Бэ,« Великая музыка »и« Чтение », которые вышли из« Открытого письма »и« Глубокий Веллум »в октябре и январе соответственно.« Великая музыка »- это полуавтобиографическая книга, посвященная корейскому писателю, переезжающему в Берлин, учиться жить и даже писать на иностранном языке .

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Я был на втором курсе моего доктора философии, когда у меня впервые появилась идея - я недавно начал работать переводчиком, что означало, во-первых, что я слышал об удивительно звучащих книгах от других переводчиков, а также о том, что я получаю Достаточно взгляда инсайдера на издательскую индустрию, чтобы знать обо всех скрытых предубеждениях, которые затрудняли публикацию этих книг, особенно если они не были из европейских языков (труднее обнаружить, редакторы не могут прочитать оригинал, отсутствие финансирования программ, авторов, которые не говорят по-английски).

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Хайрани Барокка - писатель, поэт, изобразительный художник и исполнитель, чья работа имеет сильную тенденцию активизма, особенно в отношении инвалидности, но также и того, как это пересекается, например, с гендерными проблемами - она проводит кампанию за репродуктивные права в Она родом из Индонезии и в настоящее время учится на доктора философии в области инвалидности и визуальных культур в Голдсмитс. Она написала феминистскую, экологическую, антиколониалистскую поэму с тактильным рисунком и переводом Брайля. Как я мог этого не публиковать?

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Жизнь долго не воспринимает себя всерьез. Радость оставляет отпечаток даже в самой тяжелой печали.

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Мало того, что неоплачиваемые стажировки эксплуатируются, они являются одной из основных сил, продолжающих публиковать в этой стране первичную индустрию белого среднего класса, которая оказывает прямое влияние на то, что публикуется и как.

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Plus, присущий консерватизму публикаций, означает, что то, через что он прошел, было взвешено для коммерческого конца шкалы, что меня не волнует.

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Возможно, самое лучшее во всем этом - то, что мы с Кангом стали действительно хорошими друзьями. Знать ее как личность так же приятно и приятно, как переводить ее работу. Она была в двух рекламных турах по Великобритании, что означает много времени для общения в поездах и т. Д., И все лето она слышала о том, как писатель живет в Норвиче, где я тоже встретился с ее сыном.

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Саймон Коллинсон, из цифрового издательства Canelo и очень крутой австралийский маг The Lifted Brow, является нашим цифровым продюсером; Сара Шин, директор по коммуникациям Verso, помогает нам с прессой; Сорая Гиланни, которая в основном занимается производством и сценографией для фильмов и рекламы, является нашим художественным руководителем.

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Таким образом, целью прессы было сочетание вещей: публиковать недопредставленные тексты, которые представляют собой пересечение оригинального языка, стиля, содержания и зачастую пола автора. Чтобы опубликовать это правильно, таким образом, чтобы было ясно, что это искусство, а не антропология. Выделить важность перевода в том, чтобы сделать культуры менее унылыми.

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Самые тяжелые воспоминания - это кусочки того, что могло бы быть.

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Господь ненавидит лживые уста, но он радует правдивых людей. Притчи 12:22

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Нет линейного повествования - структура больше похожа на серию вариаций на тему (как личность определяется языком), когда прошлое постоянно кровоточит в настоящее, мечты в реальность. И язык, хотя местами невероятно лирический, также имеет этот основной диссонанс, смысл того, что он сам был переведен.

  • От Аноним
    Дебора Смит

    В том, что я всегда тебя определяю, есть что-то освобождающее от потери якорей. Страшно, грустно, но в то же время волнующе. Вы можете свободно плыть до луны и испаряться или опускаться на дно самого глубокого океана. Но вы можете исследовать. Некоторые люди путают это с дрифтом, я полагаю. Мне нравится думать о нем как о растущем.

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Это и небольшой размер выборки неизбежно приводят к стереотипам - стремительные семейные саги из Индии, «пышные». колониальные романсы из Юго-Восточной Азии. Мать и дочь примиряют различия между поколениями посредством подготовки «традиционных». Еда вместе. Гейши. И даже если что-то более захватывающее удается проникнуть сквозь него, оно все равно получит тот же оскорбительно клишированный чехол, так что никто никогда не узнает.

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Все мы - водоемы, охраняющие тайну наших глубин, но некоторым из нас нужно больше, чем другим.

  • От Аноним
    Дебора Смит

    Всякий раз, когда я посещаю Корею, она [Канг] покупает мне ланч и ведет в галерею. Как будто всего этого было недостаточно, она с огромным уважением относится к переводу как к творческой, художественной практике - она настаивает на том, чтобы каждая английская версия была «нашей книгой», предлагала поделиться со мной своими гонорарами, когда она узнала, что я не был. ей платят за перевод ее рекламных материалов, она всегда просит редактора отдать мне должное и делает это сама, когда она дает интервью. Слишком хорошо, чтобы быть правдой.