Лучшие 29 цитат Мэрилин Хакер на MyQuotes

Мэрилин Хакер

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Как учитель, вы более или менее обязаны уделять столько же внимания всему. Это может вас утомить.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Понятно, что когда ученик перестает быть учеником, возможности отношений расширяются.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Сообщество означает, что люди проводят здесь время вместе, и я не думаю, что это действительно так.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Тебе понравилось, что очень скоро ты ушла? Иди домой, возьми меня на руки и убери эту боль в животе, головную боль, боль в сердце. Никогда не была такой полной, я никогда не чувствовала себя так отчаянно. Зимние вечера темнели к окну Ни одна работа не заставит тебя, где бы ты ни находился, повернуть твой день или проснуться от твоей ночи ко мне. Единственный подарок, который я должен сохранить или дать, - это то, что я плакал, шлюзы опускались в траур по мертвым шансам Для конца молодости, для всех, кого я любил, кто действительно умер. Я выпил наш один год в рассоле вместо мёда в зависимости от времени года твоего языка .

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Тебе нравилось то, что ты очень скоро оставил? Иди домой, возьми меня на руки и убери эту боль в животе, головную боль, боль в сердце.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Все думают, что собираются написать одну книгу стихов или один роман.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Учитывая девальвацию литературы и изучение иностранных языков как таковых в Соединенных Штатах, а также преобладание теории над текстом в аспирантуре, программы творческого письма поддерживают переполненность литературных курсов.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Я не думаю, что случайно меня привлекли переводы двух французских поэтов-женщин.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Я пережил исцеление благодаря стихам других писателей, но я никак не могу сесть и написать, в надежде, что стихотворение будет иметь исцеляющий потенциал. Если я это сделаю, я напишу плохое стихотворение.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Я жил в однокомнатной квартире, которую купил четыре года, прежде чем купил ее в 1989 году, поэтому я уже жил в ней. Я начал жить там в 1985 году, поэтому с тех пор у меня был тот же адрес и номер телефона.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Я пристрастился к электронной почте, но кроме этого есть практические вещи - возможность купить книгу в Интернете, которую вы не можете найти в местном книжном магазине. Это может стать спасательным кругом, если вы живете дальше от источники .

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Я поочередно великолепен, безрассуден и бессонен: кровать - это просто болото, в которое можно заехать.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Я начал посылать свою работу в журналы, когда мне было 26 лет, и это был вопрос лишь того, когда я набрался смелости. В основном это были журналы, которые я читал последние шесть или семь лет.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Я думаю, что есть что-то, что приходит в город на работу, и это заставляет вас по-другому с ним общаться.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Я был заядлым читателем литературных журналов с подросткового возраста. Всегда есть открытия. Ты сидишь в своем кресле и читаешь; понимаешь, что четыре раза читал рассказ или группу стихов, и вы знаете, да, я хочу пойти дальше с этим писателем .

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Интересно, что это значит об американской литературной культуре и ее трансляции, когда я рассматриваю количество американских поэтов, которые зарабатывают себе на жизнь, преподавая творческое письмо в университетах. Я закончил этим сам.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Я работал на всех видах работ, в основном на коммерческой основе.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Моей матери сказали, что она не может ходить в медицинскую школу, потому что она женщина и еврейка. Так она стала учителем в системе государственных школ Нью-Йорка.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Из отдельных стихов, некоторые из них более лирические, а некоторые более описательные или повествовательные. Каждое стихотворение фиксируется в одно мгновение. Все эти моменты, написанные или прочитанные вместе, принимают движение и архитектуру повествования.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Париж замечательный город. Я не могу сказать, что принадлежу к особенно англоязычному сообществу.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Возможно, в первую очередь это проблема восприятия того, что я нахожу читателем, и превращения его в стихотворение, которое, прежде всего, должно быть правдоподобным стихотворением на английском языке.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Поэзия, кажется, была исключена как литературный жанр, а вместо этого установлена как некое духовное занятие аэробикой - никто не должен ее читать, но любой может это сделать.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Феномен университетских программ творческого письма не существует во Франции. Вся идея рассматривается как новизна или странность.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Тяга между звуком и синтаксисом создает некое музыкальное напряжение в интересующем меня языке.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Есть способ, которым все письма связаны между собой. Например, на втором языке семинар может освободить учащихся ». использование словарного запаса, который они приобретают.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Женщина-поэт должна быть либо бесполым эксцентричным эксцентриком, которому нечего сказать конкретно женщинам, либо блестящим, трагическим, замученным самоубийством.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Перевод - это интересный другой способ общения как с поэзией, так и с языком, в котором я живу большую часть времени. Я думаю, что эти двое кормят друг друга.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Перевод заставляет меня взглянуть на то, как стихотворение составлено по-другому, без личных вложений стихотворения, которое я пишу сам, но в равной степени с технической точки зрения.

  • От Аноним
    Мэрилин Хакер

    Когда вы переводите поэзию, в частности, вы обязаны посмотреть, как писатель, с которым вы работаете, соединяет слова, предложения, фразы, тройное напряжение между строкой стиха, синтаксисом и предложением.