Лучшие 6 цитат Грегори Рабасса на MyQuotes

Грегори Рабасса

  • От Аноним
    Грегори Рабасса

    Перевод никогда не может сравниться с оригиналом; он может приблизиться к нему, а его качество можно судить только по точности по тому, насколько близко он подходит.

  • От Аноним
    Грегори Рабасса

    Переводчик, по сути, читатель, и мы все читаем по-разному, за исключением того, что чтение переводчика остается неизменным.

  • От Аноним
    Грегори Рабасса

    Каждый акт общения - это акт перевода.

  • От Аноним
    Грегори Рабасса

    Я всегда утверждал, что перевод - это, по сути, самое близкое прочтение, какое только можно дать тексту. Переводчик не может игнорировать« меньшие »слова, но должен учитывать каждую строчку.

  • От Аноним
    Грегори Рабасса

    Одним из моих любимых приемов было взять страницу и попросить первого студента перевести ее с английского на любой язык, над которым он или она работал, а следующий перевел бы ее обратно на английский, а затем на иностранный язык, и мы & d; обойдите комнату и сравните две английские версии в конце, и это было бы удивительно, сколько выжили.

  • От Аноним
    Грегори Рабасса

    Обучение переводу - это скорее работа по редактированию. Вы действуете как редактор. Но вы можете повеселиться с этим.