Лучшие 34 цитаты в категории «Фелисидад цитаты»

  • От Аноним

    Алгоритмо Ишвара Дебемос Дормир Пара Сэйбер Дормир? Debemos respirar para saber respirar? Debemos ser concientes para saber ser feliz? Кларамент нет! La Felicidad es el olvido!

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    АНА ДЕ АВСТРИЯ. - Pero ¿qué es la felicidad? ¿Estar Tranquilos? ¿Ver trnascurrir la vida o formar parte de ella, ser la vida, irla haciendo con el dolor y el gozo? ... ¿quién lo sabe? Que Es que acaso podemos elegir la postura? Вы должны быть уверенными в том, что все, что вам нужно, это не так, как вы счастливы. Непримиримое мнение: так много людей ... Викторина "Фелицидад", она существует, нет моря, как никогда не бывает. Tarde nos damos cuenta ...

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    Cada uno fue feliz su manera, es algo lo qu to todos deberíamos limarnos cada mañana; sino la vida acaba por reservirse un puñado de tristes lunes.

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    Entre todas las formas de cautela, la cautela en el amor es, posiblemente, la mas letal para la auténtica felicidad.

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    Contigo vivo, / Pulmones, te respiro. Син ти, пердидо.

  • От Аноним

    ¿De qué se compone la felicidad? De seguridades, intimidades, puntos en común, atenciones, vivencias, inspiraciones, идеи, fantasías, desafíos, objetivos. Y te aseguro que la lista está незаконченный.

  • От Аноним

    De vez en cuando, uno debe liberator la mugre construida, dentro de ellos para librar, no emociones como el océano.

  • От Аноним

    Эль-мундо-эс-мас-бриллиант с лос-анджелесской и женской традициями

  • От Аноним

    En 1776, Лос-Падрес, Фонд общественных работ, Испания, Испания, Испания, США.

  • От Аноним

    Felicidad no es hacer lo que uno quiere sino querer lo que uno hace.

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    Era de los que andaban por la vid seguros de que la felicidad se encuentra, no se busca, de que es algo que llega siempre, неизбежно и в полном смысле слова.

  • От Аноним

    Есть много вещей, которые вы любите, ведь вы уже давно любите их?

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    En los buenos tiempos, nadie tenía un temperamento más alegre que el de ella o poseía en mayor grado esa optimista Ожидаемые ожидания от блаженного рождения.

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    ... Вероятно, что это так важно для человечества, как и для других люде

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    Feliz, finalmente, quien renuncia a todo, y a quien, por renunciar a todo, nada le puede ser quitado o reducido.

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    Он решает, что не имеет ничего общего с проповедническим опытом, развивается и развивается, развивается и развивается, производит творческие персонажи (en mí, por ejemplo) и становится все более ощутимым.

  • От Аноним

    Он сидел уна тонта. Estaba Tan Empeñada в автобусе, где вы можете встретиться с кем-то еще.

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    Los hombres eran locos. Суфийские куранские праздники по-французски.

  • От Аноним

    Эпоха имперской эпохи малярии.

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    Ло унико и эстропея ла фелисидад эль эль миедо

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    Ло унико ке нос апарта де ла фелисидад эс эль миедо аль камбио

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    Me gustan esas personas únicas que aparecen de repente casi de la nada y así, sin esfuerzo aparente, hacen de días ordinarios días felices.

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    У меня нет дела. Sentía que mi miasación эпоха demasiado pequeña para пропорциональный cobijo mi felicidad

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    Medía su felicidad con una fórmula elemental: «Скорее всего, это так и есть».

  • От Аноним

    МИРАНДА: Эй, нет, я тебя не знаю. Es execrable y falso hacer el mal para proclamar el bien. Ты имеешь в виду льорарское судно. Лос он смотрит на мир ужасных эскалеров де гильотины. Han encontrado el mal, en la busca del bien; la guerra, en la busca de la paz; эль террор и ла муерте, ан ля боска де ла фелисидад. Ты видишь это, ты не знаешь, что это такое. Никакой quiero nada, al precio de la guerra y el mal. Нет более верного слова Санер-ла-Тьерра-де-Америка. Йо-кьеро-па-па-тодос и бьен-пара тодос.

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    Нет сою су мадре ни су падре, перо су амиго, у меня сингл оргулосимо де эль.

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    Не будь любительницей, люби меня, не люби, не люби меня, а ты люби и люби. Hay Que Escoger. La Felicidad Ha De Ser Una. Нет пудес тенер эль Соль ... и ля Луна.

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    Nuestras cargas están aquí, nuestro camino está delante de nosotras and el deseo de bondad yfelicidad es el guía que nos dirige a través de muchas penas and equocaciones hasta la paz, quees una verdadera Ciudad Celestial.

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    ¿Нет, что ты любишь меня, люби? ... Отра Манера? Tu modo, por ejemplo; нет а ля манера де тодос.

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    Por el contrario, la ciencia dice que nadie alcanza la felicidad consiguiendo un ascenso, ganando la lotería o incluso encontrando el amor verdadero. La gente se vuelve feliz por una cosa y sola una: las sensaciones placenteras del cuerpo.

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    Para alguien que ha estado gravemente enfermo, очень простой, но не терпеливый сентиментальный голос за парецидо.

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    Prefiero ser yo mismo. Ты идешь, ты любишь играть в свои дела.

    • Фелисидад цитаты
  • От Аноним

    Quienquiera Que Se Inventase Eso de Que El Dinero No Hace La Felicidad, Se Regocija Lloyd Hooks, Está Claro Que No Tenía Bastante.

  • От Аноним

    ¿Sabes una cosa? Тодо ми видо он тенидо миедо сер фелиз пор а си а с с с э э космос ме лоу компенсаба кон ю буэна дос де десграция. Как и прежде, он будет судить по-старому: ни по какой причине, ни по какой причине, ни по какой причине. Nunca me, он допускает все случаи взрыва. Я выхожу из фаталидада Льга Сола. В настоящее время существует большое количество друзей, таких как семейное блюдо, любимое блюдо, любимое блюдо, в том числе естественный и естественный залп. Hacer lo que tú llamas "lo correcto". Перо Эль Космос Но Те Рекомпенсация. Ты мне нравишься, что ты не знаешь, что ты чувствуешь, когда ты делаешь это, а что ты любишь делать? Если вы не согласны с этим, вы должны понимать, что это не так.