Лучшие 11 цитат El Seed на MyQuotes

El Seed

  • От Аноним
    El Seed

    Искусство возвращает людей к их чувственности как к людям. В этом и заключается цель искусства: объединять людей и возвращать человечество.

  • От Аноним
    El Seed

    " eL Seed "был вдохновлен французской пьесой Пьера Корнеля" Le Cid ". Он видел, как" Le Cid "происходит от арабского имени" el sayed ", что означает" мастер, человек ". Поэтому я назвал себя как это потому, что мне было 16 лет, я сказал: «Да, я мужчина. Вот как это началось.

  • От Аноним
    El Seed

    Везде, где бы я ни был, от Южной Африки до Бразилии, люди связаны с ним. Для меня искусство - это способ объединить людей. Вы можете поставить людей на один уровень, восприятие такое же. рабочий, как уборщик, или самый богатый парень на земле, и у них будет такое же чувство, или они смогут чувствовать то же самое .

  • От Аноним
    El Seed

    Я не мог знать о своей культуре, своей истории, не изучая язык, поэтому я начал изучать арабский язык - чтение, письмо. До этого я говорил по-арабски, но на тунисском арабском диалекте. Шаг за шагом я открывал для себя каллиграфию. Я рисовал раньше и просто привнес каллиграфию в свои работы. Вот так все и началось. Самое смешное, что возвращение к своим корням заставило меня почувствовать себя французом .

  • От Аноним
    El Seed

    Я больше разбираюсь в сфере восприятия работы; я изучаю эту концепцию восприятия и то, как люди могут смотреть на кого-то, смотреть на сообщество и делать так много суждений, столько стереотипов, так много заблуждений.

  • От Аноним
    El Seed

    Я пытаюсь создать произведение искусства, которое заставляет людей и меня думать о суде как о рефлексе. Это то, что нужно изменить.

  • От Аноним
    El Seed

    Во Франции они заставляют тебя чувствовать, что ты не можешь быть одновременно двумя вещами. Ты не можешь быть французом и арабом; ты не можешь быть французом и мусульманином.

  • От Аноним
    El Seed

    Это был личный кризис. Я родился и вырос во Франции, но я никогда не чувствовал себя по-французски, поэтому мне нужно было найти что-то, с чем я был более связан. Раньше я возвращался в Тунис каждое лето, но я был более в язык, мои арабские корни.

  • От Аноним
    El Seed

    Я много работал с идентичностью и корнями, являясь частью твоих корней. Я пошел в эту тему, где я пытался сломать стереотип арабского языка. Работа без перевода, вот где я переключаюсь, и вам не нужно переводить.

  • От Аноним
    El Seed

    Я лично видел, что у людей есть естественная чувствительность к арабскому сценарию. Я не знаю, если это из-за формы, я не знаю, что именно в этом сценарии делает его таким универсальным. Но даже если вы не понимаете этого, у вас все еще есть это чувство; вы можете почувствовать произведение искусства перед собой .

  • От Аноним
    El Seed

    Иногда чтение связано с чем-то, что я делаю, а иногда нет. Я чувствую, что каждый раз, когда я читаю что-то, есть цитата или что-то, что приходит [в работу] позже. Ничего не происходит по стечению обстоятельств. Это судьба, я бы сказал.