Лучшие 203 цитаты в категории «описание цитаты»

  • От Аноним

    Слова, выбранные правильно, имеют настолько большую силу, что описание часто дает нам более живые идеи, чем вид самих вещей.

  • От Аноним

    Над входной дверью фонарь светился голубым, нежным, как крылья.

  • От Аноним

    Ты гений за пределами описания, поэтому начинай рассказывать себе об этом и осознавать, кто ты на самом деле.

  • От Аноним

    Тяга заставляла танцевать пламя свечей, и воздух становился густым от запаха горячего воска. Глаза Марианны все больше и больше привыкли к свечам, и она разглядывала ручки и мазки жажды в потолке, цветы, херувимов, гнезда в зеленых, головы смерти, песочные часы и сувениры мори, все покрытые с пылью. Сундуки, сундуки и чемоданы были усеяны повсюду, покрыты пыльной посудой и большим количеством книг, чем в кабинете ее отца. У него должна быть специальная тележка для перевозки их всех. В стенах цвели желтые сорняки, и где-то капала влага.

    • описание цитаты
  • От Аноним

    Восхитительно, однако, как вам представляется Париж сегодняшнего дня, созидать и снова собирать в воображении Париж пятнадцатого века; посмотрите на свет сквозь это удивительное множество шпилей, башен и колокольни; Проливайтесь среди огромного города, разбивайтесь о точки его островов, сжимайте в арках мостов поток Сены с его большими зелеными и желтыми пятнами, более изменчивыми, чем кожа змея; Четко определите готический профиль этого старого Парижа на лазурном горизонте, заставьте его контур плавать в зимнем тумане, который цепляется за его бесчисленные дымоходы; утопите его в глубокой ночи и наблюдайте необычайную игру тьмы и света в этом мрачном лабиринте зданий; брось в него луч лунного света, который покажет его слабый контур и заставит огромные головы башен выступать из тумана; или вернитесь к этой темной картине, заштрихуйте с оттенком тысячи острых углов шпилей и фронтонов и выделите их, более рваные, чем челюсть акулы, на медном небе вечера. Теперь сравните два.

  • От Аноним

    Альфред прошел мимо этой метлы и входит в эту комнату; который может быть описан только как «по частям». Он полон кусков рыбной атрибутики, военно-регалий; и куски ржавой стали. Он полон этих остроконечных крючков, книжек с рыбой; и солеотложители. Эти штыки-клинки, гранаты; и пыльные крикуны.

  • От Аноним

    Хорошая история или книга - это все о ее способности удерживать читателей до самого последнего слова ее кульминации - сложность в языке, диалогах, описаниях, все остальное второстепенно!

  • От Аноним

    Широкое лицо Алекса Барроу с шероховатой кожей, которое давало ему ощущение опыта. Его мощное, упакованное, тело борца. Густой черный мех у основания его горла. Было неправильно называть его красивым, хотя все женщины и называли его красивым. На самом деле он был почти уродлив, но волнующим и волнующим образом заставил ее переместиться на свое место, когда она думала о нем.

  • От Аноним

    Все описание непристойно. Если это реально, если оно существует, зачем вам слова?

  • От Аноним

    … Хотя ее рот произносил нежные слова, ее глаза говорили только ядом.

  • От Аноним

    Все туманы стекают с крыши моего существа. Эту уверенность я сохраню до конца своих дней. Как длинная волна, словно рулон тяжелой воды, он омывает меня своим разрушительным присутствием - тянет меня на себя, обнажает камешки на берегу моей души. Это было унизительно. Я был превращен в маленькие камни.

  • От Аноним

    Среди всех методов, с помощью которых возникает любовь, среди всех агентов, распространяющих эту благословенную проклятие, немногие столь эффективны, как великий порыв волнения, который время от времени охватывает человеческий дух. Ибо тогда существо, в компании которого мы ищем развлечения в данный момент, ее судьба брошена, ее судьба и наша решена, это существо, которое мы будем впредь любить. Нет необходимости, чтобы она до сих пор радовала нас, или даже больше, чем другие. Все, что нужно, это чтобы наш вкус для нее стал эксклюзивным. И это условие выполняется, как только - в тот момент, когда она не смогла встретиться с нами - потому что удовольствие, которое мы собирались получить в ее очаровательном обществе, внезапно заменило тревожное мучительное желание, объектом которого является само существо, иррациональное, абсурдное желание, которое законы цивилизованного общества делают невозможным удовлетворить, и его трудно удовлетворить - бесчувственное, мучительное желание овладеть ею.

  • От Аноним

    И это удовольствие, отличное от любого другого, в конце концов создало в нем потребность в ней, которую она одна, своим присутствием или своими письмами, могла удовлетворить, почти так же бескорыстно, почти так же артистично, как извращенно, как другая потребность который характеризовал этот новый период в жизни Свонна, где за безмятежностью, депрессией предшествующих лет последовало своего рода духовное изобилие, не зная, чем он обязан этому непредвиденному обогащению своей жизни, больше, чем человек с деликатным здоровьем, который с определенного момента становится сильнее, обретает плоть и на какое-то время кажется, что находится на пути к полному выздоровлению: - это другая потребность, которая также возникла в нем независимо от видимого материала мире, была необходимость слушать музыку и учиться ее знать.

  • От Аноним

    А через воду ты бы поклялся, что можешь все это понюхать; корица и гвоздика, ладан и мед и солодка, мускатный орех и цитроны, мирра и розовая вода из Персии в бочонке на бочке. Вы могли бы подумать, что можете увидеть, нагромождать и мерцать, сапфиры и изумруды и марли, сотканные из золота, страусиные перья и бивни слонов, десны и имбирь, а также пуговицы кораллов, которые мог бы носить клерк Ганза Госвин, Госвин на куртке на следующей неделе. , , , Галеры Фландрии каждый вечер отправляются в гавань в их высокооплачиваемом путешествии из Венеции, обдувая Адриатическое море густым летним воздухом, дрейфуя на Корфу и Отранто, носясь на Сицилию и обратно, а также вокруг Италии до самого Неаполя; щедро дует через западный залив на Майорку, а затем на побережье Северной Африки, а также вокруг Испании и Португалии, сбрасывая небольшие прибыльные грузы, которые не нужны Брюгге; взяв на борт немного оливкового масла, немного цукатов из апельсиновой цедры, немного ароматной кожи, мелкую тарелку и попугая, несколько кусков сахара.

  • От Аноним

    ... старик с бородой Хемингуэй и телосложением девушки.

    • описание цитаты
  • От Аноним

    Наконец он сказал: "Ты вышел из больших гор?" Гитано медленно покачал головой. «Нет, я шел по долине Салинас». Послеобеденная мысль не отпускала Джои. "Вы когда-нибудь ходили в большие горы там?" Старые темные глаза стали неподвижными, и их свет обратился внутрь в те годы, которые жили в голове Гитано.

  • От Аноним

    A 'садист' в своем роде - художник зла, которым не мог быть совершенно злой человек ...

  • От Аноним

    Одинокий палец света упал на него, освещая пылинки золотой пыли в воздухе.

  • От Аноним

    Песня под названием «Земной ангел». играла в ее голове все утро - также три трубы и пианино.

  • От Аноним

    Сильный ветер печально пел, прогибая деревья перед Холлом. Полумесяц сиял сквозь темные, летящие облака на дикой и пустой пустыне.

    • описание цитаты
  • От Аноним

    В тот момент, когда, как правило, до того, как прозвучало время приема пищи, оставалось пройти еще час, мы все знали бы, что через несколько секунд мы увидим, как эндивий обретает преждевременный вид, за которым следует особый вкус омлета. незаслуженный стейк. Возвращение этой асимметричной субботы было одним из тех мелких явлений, интрамуральных, локализованных, почти гражданских, которые в небогатой жизни и стабильных порядках общества создают некое национальное единство и становятся излюбленной темой для разговоров, шутки для анекдотов, которые могут быть вышиты, как пожелает рассказчик; это было бы готовое ядро для легендарного цикла, если бы у кого-то из нас был эпический ум.

  • От Аноним

    Пока я лежал там, слушая мягкую морскую пощечину и думая, что эти грустные и странные мысли собирают все новые и новые звезды, уничтожая обособленность Млечного Пути и заполняя все небо. И далеко, далеко в этом океане золота, звезды тихо стреляли и падали и находили свои судьбы среди этих миллиардов и миллиардов сливающихся золотых огней. И занавес за занавеской из марли был тихо снят, и я увидел звезды за звездами за звездами, как в волшебных Одеонах моей юности. И я увидел обширную мягкую внутреннюю часть вселенной, которая медленно и осторожно выворачивалась наизнанку. Я пошел спать, и во сне я, казалось, услышал звук пения.

  • От Аноним

    На краю тихого темного бассейна, который был морем, на краю свободы, где не было видно ни одной лодки, она произнесла первые слова тех немногих, кого они должны были обменять. 'Я не умею плавать. Вы знаете это? В темноте она увидела вспышку его улыбки. «Поверь мне». И он притягивал ее сильной рукой, пока зеленая фосфоресценция не покрывала ее лодыжки, и все глубже и глубже, пока густая молочно-теплая вода, почти не чувствовавшая, не доходила до ее талии. Она слышала, как он ругался с чувством, когда соленая вода разыскивала его, обнаружив его ожоги. Затем с шорохом она увидела, как его бледная голова утонула в тихом море, и в то же самое время ее охватило и потянуло за ним, ее лицо к звездам, нарисованное сквозь приливы, море плескалось, как ее выпавшие волосы на щеках, движение его тела под ней тянет их обоих с берега. Они были отправлены в долгое путешествие к стройной фигуре, черной против глянцевого черного, который был бригантиной, с Томпсоном на борту.

    • описание цитаты
  • От Аноним

    Писательница не должна быть привязана к неопровержимому утверждению типа «Это было бурное море», когда глаголы, вроде кувырка, изнурения и бурлящего ожидания, ждут, чтобы произнести по буквам ее перо.

  • От Аноним

    Птицы были похожи на эхо птиц, толстые белые облака выглядели так, словно они были там, чтобы продать вам кондиционер для белья, воздушное путешествие или медицинскую страховку.

    • описание цитаты
  • От Аноним

    Но ложь, которую обычно рассказывала Одетта, была менее невинна и служила для предотвращения открытий, которые могли бы вовлечь ее в самые ужасные трудности с одним или другим из ее друзей. И поэтому, когда она лгала, пораженная страхом, чувствуя себя слабо вооруженной для своей защиты, неуверенной в успехе, она была склонна плакать от явного истощения, поскольку дети иногда плачут, когда они не спят. Она также знала, что ее ложь, как правило, наносит серьезный вред человеку, которому она это рассказывает, и что она может оказаться в его власти, если она скажет это плохо. Поэтому она чувствовала себя одновременно смиренной и виновной в его присутствии. И когда ей приходилось рассказывать незначительную, социальную ложь, ее опасные ассоциации и воспоминания, которые она вспоминала, оставляли ее слабой с чувством истощения и кающейся с осознанием проступка.

  • От Аноним

    Но красота человека отражает внутренние функциональные истины: его лицо показывает, на что он способен.

  • От Аноним

    Но она была не права; это было то, что отдало ее; она не приняла во внимание, что эта фрагментарная деталь истины имела острые грани, которые не могли быть приспособлены, за исключением тех смежных фрагментов истины, от которых она произвольно оторвала ее, грани, которые, какими бы вымышленными деталями ни были, она могла бы встраивать его, продолжала бы показывать, из-за их перекрывающихся углов и из-за пробелов, которые она забыла заполнить, что ее надлежащее место было в другом месте.

  • От Аноним

    Темная ель нахмурилась по обе стороны замерзшего водного пути.

  • От Аноним

    Канарские огни масляных ламп

    • описание цитаты
  • От Аноним

    Капитан Дейв - парень с солью и перцем, который выглядит старше сорока шести лет. У него нет своих детей. Некоторые люди рождены, чтобы быть дядями, и капитан Дэйв - такие люди. Он также выздоравливающий алкоголик, который одержим тем, что все остальные пьют все время. Жизнь тяжела для некоторых людей.

  • От Аноним

    C 'est un vieil homme auquel на ne peut плюс donner d' age, sec, boucané, fripé com des des pommes reinetites oubliées sur les planches d 'un fruitier, mais qui garde encore, sous leur peau REDEE, Une Chair Ferme et saine ,

  • От Аноним

    КОНСТАНТИН Тригорин разработал собственный процесс, и описания для него легки. Он пишет, что горлышко разбитой бутылки, лежащей на берегу, мерцало в лунном свете, и что тени лежали черными под мельничным колесом. Там у вас перед глазами лунная ночь, но я говорю о мерцающем свете, мерцающих звездах, далеких звуках пианино, таящих в неподвижном и ароматном воздухе, и результат отвратителен.

  • От Аноним

    Каждый день его жизни чередовался между этим спокойным потреблением и тем, как Эммануил разразился песней, между запахом кофе и запахом дегтя, отчужденным от его интересов, от его сердца, его правды. То, что в других обстоятельствах могло бы его взволновать, теперь оставляло его равнодушным, поскольку они были просто частью его жизни, пока он не вернулся в свою комнату, используя все свои силы и заботу, чтобы погасить пламя жизни, которое горело в нем.

  • От Аноним

    Elles étaient en touffes avec des racines d 'или, épanouies, enfoncées dans les ténèbres и qui soulevaient des mottes luisantes de nuit. (à offer des étoiles)

  • От Аноним

    Красноречие - это нарисованная мысль, и поэтому те, кто, нарисовав ее, добавляют немного больше, делают картину, а не портрет.

  • От Аноним

    El se se souviendrait toujours de la pâle lune automnale éclairant la scène du crimen, des bandes jaunes entourant l 'empposition du cadavre. Вообще-то, вы должны избегать серрских сыновей без контроля и так далее.

    • описание цитаты
  • От Аноним

    Era d 'altronde uno di quegli uomini che amano assistere alla propria vita, ritenendo impropria qualsiasi ambizione a viverla. Я хочу знать, что я тебя люблю, когда ты пишешь, что ты пишешь.

    • описание цитаты
  • От Аноним

    Даже красота пейзажа была абстракцией, словно красота мужчины в рекламе одеколона, которую ты не чувствовал.

  • От Аноним

    Глядя на нее как на критика, глаза выглядят сомнительно.

  • От Аноним

    Известный революционер, & apos; вы говорите, и смех вырывается из вашей груди, как кровь, огромные, почти болезненные всплески его, разливающие лица здания по направлению к бегущей луне.

  • От Аноним

    Фитц потянул ее вперед, и теплое покалывание в ее руке пронзило ее тело - как миллион перьев, растущих под ее кожей, щекоча ее изнутри.

    • описание цитаты
  • От Аноним

    Он рассмеялся и импульсивно подошел, чтобы поцеловать ее - его любовь - сильная вещь, вспышка света. Она улыбалась, ее слезы казались свежими на лице. От него пахло потом и розами. Она чувствовала это в ладонях, в чреслах. Это было правильно. Это был Саутгемптон, которого она хотела все время.

  • От Аноним

    Но пока что я сижу с Присциллой и Фрэнсисом. Домашний интерьер. Сейчас около десяти часов вечера, и шторы опущены.

  • От Аноним

    Ароматный, мечтательный, нереальный, с ужасной любовью.

  • От Аноним

    Fuori, новый взгляд на мир и сельскую эпоху, когда она идет в ногу со временем. Fiocchi impalpabili cadevano dal cielo scuro, assorbivano la luce dei lampioni accessi e mulinavano nell 'aria come granelli di polvere di un vecchio tappeto percosso da un battipanni.

  • От Аноним

    Гэнси ткнул в свое потрепанное отражение в зеркале в темной рамке, висящем в передней прихожей. Цепная пила коротко посмотрела на себя, прежде чем спрятаться на другой стороне шеи Ронана; Адам сделал то же самое, но без шейного укрытия Ронана. Даже Блю выглядела менее причудливо, чем обычно, освещение освещало ее платье абажура и колючие волосы, как печальный Пьеро.

  • От Аноним

    Он выглядел так, словно его забили до смерти бутылкой вина, но делали это с содержимым бутылки.

  • От Аноним

    Il пустыни Баттева Qualsiasi Cosa Avesse Май Vista. Не эра за то, что слишком сложно, но не ясно, что страшно чеканить о меравилио. Era una questione di stazza. il deserto эпоха lì. Stava. Овунке Страж. Monotono, imponente, иди маре. Però il contatto эпохи più stretto, Сентива и Калор, Сентива ла Саббиа. Эра Стран, Гли Пьячева.

  • От Аноним

    Он встает с кровати и пытается говорить, но не может остановить боль в горле и не может произнести слово, способное только издавать звуки животных, задушенный хрип, который глубоко его шокирует, бесит, эта внезапная потеря способности речи, которая кажется каким-то звериным и низким.