Лучшие 84 цитаты в категории «французские цитаты»

  • От Аноним

    Все изменения, даже самые желанные, должны иметь свою меланхолию

  • От Аноним

    А депачика ни на что не похож. Это бесконечная щедрость базара хоукера, но с вежливостью японцев. Это японская и зарубежная еда, сладкая и соленая. Лучшие депачики имеют более ста специализированных стендов и не могут быть поняты за один визит. Я чувствовал, как будто у меня была ручка в супермаркете Life в первый раз, когда я совершал покупки там, но я никогда не чувствовал себя полностью комфортно в депачике. Они являются пищевым эквивалентом "Вавилонской библиотеки" Борхеса: если она съедобна, кто-то, вероятно, продает ее, но как вы ее нашли? Как вы противостоите пирогам и специям, а также китайским деликатесам и коробкам с бенто, которые вы будете проходить по дороге? В Исетанской депачике в Синдзюку французский кондитерский бог Пьер Эрме продает свои фирменные торты и макароны. Чтобы не превзойти себя, франко-японский кондитерский бог Садахару Аоки продает свою собственную неподалеку. Токио - лучшее место в мире, где можно попробовать французскую выпечку. Качество и выбор так же хороши или лучше, чем в Париже, а фактор сносности равен нулю. Я бродил по коллекции вещей на палочках: якитори на одном стенде, кушиаге на другом. Kushiage - это панированные и жареные продукты на палочках. В любом депачике вы можете купить кушиаге либо золотую и вареную, либо бледную и сырую, чтобы жарить дома. Ни один из этих вариантов не является ужасно аппетитным: жареные продукты теряют четкость на секунду, и кто хочет жарить во фритюре в плохо проветриваемой квартире в Токио летом? Но общий эффект дисплея завораживает: посмотрите на все разные продукты, которые они кладут на палочки! Свинина, перец, грибы, кабачки, таро и еще два десятка маленьких кубиков.

  • От Аноним

    Почти сразу после того, как джазовые музыканты прибыли в Париж, они начали собираться в двух наиболее важных творческих кварталах города: Монмартре и Монпарнасе, соответственно, в правом и левобережном местах, где живут художники, интеллектуалы, поэты и музыканты с конца девятнадцатого века. Выступление в этих громких и популярных развлекательных кварталах может дать преимущество джазовым музыкантам, потому что парижане и туристы уже знали, куда идти, когда они хотели провести ночь в городе. Будучи центрами художественного воображения и экспериментов, Монмартр и Монпарнас, таким образом, привлекали аудиторию, которая могла бы оценить новые и захватывающие звуки джаза. Для многих слушателей эти места внушали музыке что-то особенное, и ранний успех джаза в Париже, вероятно, имел как минимум столько же общего с музыкантами, что играли там, чем другие факторы. Однако, несмотря на их сходство, к 1920-м годам эти кварталы шли по двум совершенно разным путям, каждый из которых представлял собой конкурирующее видение того, чем Франция может стать после войны. И реакция на джаз в каждом месте стала важным признаком различия между этими двумя областями и видениями. Монмартр был легендарной столицей «богемного Парижа» конца девятнадцатого века, где собирались французские артисты, а песни кабаре наполняли воздух. В свое время Монмартр был одним из центров популярных развлечений, и его художники гордились тем, что летали перед лицом респектабельных ценностей среднего класса. Но к 1920-м годам Монмартр представлял собой устоявшуюся художественную традицию, а не вызов буржуазной жизни, какой она была в конце концов. Культура развлечений быстро менялась как по содержанию, так и по стилю в послевоенную эпоху, и стремление к новым звукам, включая иностранную музыку и экзотическое искусство, быстро заменяло любовь к французским шансонам кабаре. Разумеется, джаз не был полностью виноват в таких изменениях. Коммерческое давление, особенно быстро растущая туристическая торговля, подорвало популярность старых кабаре Монмартра, которые не всегда могли конкурировать с новыми музыкальными залами и танцевальными залами. Тем не менее, джаз вызвал большую критику со стороны тех, кто считал изменения на Монмартре смертью французских популярных развлечений. Монпарнас, с другой стороны, был лицом современного Парижа. Это был международный перекресток, где постоянно меняющаяся смесь людей прославляла, а не оплакивала космополитизм и экзотику во всех ее формах, особенно в джаз-бэндах. Эти различные подходы в развлекательных районах и их учреждениях отражали влияние более широких тенденций на работе в Париже - например, приток иностранного населения или появление автомобилей и электричества на городских улицах в качестве индикаторов современных технологий - и возможные последствия для французской культуры. Джаз оказался в месте слияния этих тенденций и стал удобным символом борьбы, которую они представляли.

  • От Аноним

    ANDROMAQUE [Mon fils] ne sera pas lâche. Mais je lui aurai coupe l'index de la main droite. ГЕКТОР ГЛАВНЫЙ ОБЪЕДИНЯЕТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЙ ФИЛЬМ, СДЕЛАННЫЙ ВСЕМИРНЫМ ФОРУМОМ ГЕРСАНС-ИНДЕКСОМ ... ЭТО СИЛЛЕС ЛЮБЕНЬ ЛАМБЕ ДРОИТ, СЕРДЕЧНЫЙ СЕРДЦЕНТ Les Yux, Les Armées Seront Aveugles, Mais Il Yurale Archees, Dans La Mélée Elles Se Chercheront Le Défaut de L'Aine, Ou La Gorge, Tâtons ... АНДРОМАКЕ Je le tuerai plutôt. Гектор Voilla Vraie Solution Maternelle Des Guerres.

  • От Аноним

    Птицы чувствительны к неправильному произношению, даже более чувствительны, чем французы.

  • От Аноним

    Ко мне обратился старый официант с моржовым лицом; он умел наливать кофе и горячее молоко из двух кувшинов, поднятых высоко в воздухе, и я нашел это восхитительным, как будто он был волшебником ребенка. Однажды он сказал мне - у него был какой-то английский - "Почему ты грустишь?" «Мне не грустно», - сказал я и заплакал. Сочувствие от незнакомцев может быть губительным. «Тебе не следует грустить», - сказал он, глядя на меня своими меланхоличными кожистыми моржовыми глазами. «Должно быть, это любовь. Но вы молоды и красивы, у вас будет время грустить позже». Французы ценители грусти, они знают все виды. Вот почему у них есть биде. «Это преступление, любовь», - сказал он, похлопывая меня по плечу. "Но нет ничего хуже.

  • От Аноним

    Суп богача - и все из нескольких камней. Это казалось волшебством!

    • французские цитаты
  • От Аноним

    ... По мере того, как проходил вечер (ужин не заканчивался до семи утра), публике было разрешено наблюдать за праздниками с балюстрады, и им предлагали печенье и закуски, чтобы они не переживали ночь. ... Один из адвокатов был так расстроен к вечеру, что встал, чтобы уйти, заявив: «Они отправят вас в сумасшедший дом и вычеркнут из списка членов коллегии адвокатов». Гримод ответил, заперев двери в квартиру и не давая дальнейшим гостям уйти. Кофе и ликеры были взяты в соседней комнате, освещенной 130 свечами, в то время как гостей развлекало шоу волшебных фонарей и некоторые эксперименты с электричеством, проведенные итальянским физиком Кастанио. M Rival сообщает нам, что многие из гостей заснули.

  • От Аноним

    C’est un plaisir que de supputer, subodorer, cоtyer le mystère qui se tramait dans les qutiers, деревни и ruelles de Montréal, и de de se demander комментируют выступление «allait finir». J'avais Confiance. Исповедь в полном объеме в Монреале, в Монреале и Монреале, в Стамбуле, в викторине в Стамбуле, в Париже, в Париже Comme New York, par leur élan, comme Shanghai, par leur lourdeur, comme Moscou. Монреаль, сын сына Мистера, Риен де Плюс, Маис Риен де Мойнс, Ме disais-je.

  • От Аноним

    Ce n 'est pas parce qu'ne fille est vieille et moche qu' elle est moins chiante et exigeante qu'ne bombass de vingt ans. Ce qui caractérise les femmes, c 'est qu' 'elles peuvent faire profil bas pendant des mois avant d' annoncer la couleur.

  • От Аноним

    лаза @ Caro с тоской скользили по дисплею, пралине, трюфелям, амандину и нугу, эклерам, флорентийцам, ликерной вишне, замороженному миндалю.

  • От Аноним

    Ce n 'etait qu' un renard semblable â cent mille autres. Mais j 'en a fait mon ami, и еще один уникальный помощник.

  • От Аноним

    (...) Чак индивидуум, который ушел, не забыл о своей судьбе.

  • От Аноним

    Cherchez la femme, Баки. Помни это.

  • От Аноним

    Для Сайонары, дословно переведено: «Так должно быть». из всех прощаний, которые я слышал, самый красивый. В отличие от Auf Wiedershens и Au revoirs, он не пытается обманывать себя какими-либо бравадами "До нашей новой встречи". любое успокоительное средство, чтобы отложить боль разделения. Это не уклоняется от проблемы как крепкое мигание Прощание. Прощание - прощание отца. Это - "иди в мир и делай хорошо, сын мой". Это поощрение и наставление. Это надежда и вера. Но это проходит над значением момента; про расставание это ничего не говорит. Он скрывает свои эмоции. Это говорит слишком мало. Пока прощай («Бог с тобой») и Адиос говорят слишком много. Они пытаются преодолеть расстояние, почти чтобы это отрицать. Прощай, молитва, звонкий крик. 'Вы не должны идти - я не могу заставить тебя идти! Но ты не должен идти один, без присмотра. Бог будет с тобой. Божья рука будет над тобой и даже - внизу, скрытый, но он там, неисправимый - я буду с тобой; Я буду наблюдать за тобой - всегда. Это прощание матери. Но Сайонара говорит не слишком много и не слишком мало. Это простое принятие факта. Все понимание жизни лежит в ее пределах. Все эмоции, тлеющие, накапливаются позади. Но это ничего не говорит. Это действительно невысказанное прощание, давление руки, - Сайонара.

  • От Аноним

    [...] despertaba ese несовместимое rencor que sólo causan la inteligencia, la gracia y la pedantería francesas [...]

  • От Аноним

    Уверен, что ты не знаешь, кто ты такой, кто ты любишь, ты будешь счастлив, когда ты будешь счастлив, когда ты будешь спать, ты будешь спокоен.

  • От Аноним

    На прошлых выходных у нас был взрыв пирогов, пирога, безумия - даже, осмелюсь сказать, Тарт-а-па-лооза, если вы простите одно окончательное использование конструкции, прежде чем мы наконец похоронить эту жестоко избитую мертвую лошадь поп-культуры. Tarte aux Pêches, Tarte aux Limettes, Tarte aux Poires, Tarte aux Cerises. Tarte aux Fromage Frais, как с Пруно, так и без него. Tarte aux Citron et aux Amandes, Tarte aux Poires а-ля Bourdalue и Tarte aux Fraises, которые не являются «Пирог со свежими», как можно предположить из названия Tarte aux Fromage Frais («Пирог со свежим сыром») Торт с клубникой, это был маленький урок французского. (Почему клубника, в частности, названа в честь свежести? Почему не ежевика? Или, скажем, речная форель? Я люблю играть в любителя - не говоря уже о невежестве - этимологе ....) Я приготовила два вида печенья на кухне такой горячей что даже с помощью кухонного комбайна масло начало таять, прежде чем я смог включить его в тесто. Какая работа привела к восьми пирогам корки, возможно, не образцам формы, но достаточно хорош. Я сделал восемь начинок для моих восьми терпких корочек. Я сливал сливочное масло, разбивал яйца и взбивал жидкое тесто, пока не образовалась «лента». Я пашла груши, вишню и сливу в красном вине.

  • От Аноним

    (От Булеза, авторизованной биографии Джоан Пейзер) У двери часовни он [священник, связанный с школой, в которой учился Булез] спросил меня, верно ли то, что ему сказали: что Булез больше не верит в Бога. Я сказал, что это было ...

  • От Аноним

    Celui qui veut gravir la montagne ne doit pas se laisser impressionner par sa hauteur.

    • французские цитаты
  • От Аноним

    D 'автономный состав, действия и действия.

  • От Аноним

    Deux выбирает бесконечность: l'Univers et la bêtise humaine. Mais, en ce qui Concern l’Univers, je n'en ai pas на бис приобретает определенную абсолютную свободу.

  • От Аноним

    En invoquant l'infusion en Jésus, l'omme, avec de la magie божественный - en lendant, способный совершать чудеса земной жизни, восстать примитивно, превращаться в примитивную эпоху.

  • От Аноним

    Homtre homosexuel n’est pas плюс необычный que d'être gaucher.

  • От Аноним

    Отец Хобб, его юбки из рясы до пояса, боролся с четвертьфиналом, врезая шест в французские лица. «Во имя Отца», - закричал он, и француз откинулся назад с острым глазом, - «и Сына», - прорычал отец Хоббе, сломав нос человеку, - и Святого Духа!

  • От Аноним

    Дай нам быть и чувствовать, что у нас есть день

  • От Аноним

    Ходите в театр, в музеи и на концерты как можно чаще; это дает вам здоровое сияние.

  • От Аноним

    Heureuse la mort qui oste le loisir aux с уважением относится к оборудованию.

  • От Аноним

    Он открывает нижний шкафчик, чтобы показать, что это мини-холодильник, и приносит две тарелки, каждая из которых имеет кусочек, похожий на флан, темный сверху от выпечки с карамелью. Он протягивает мне тарелку и вилку и наливает мне бокал вина. Я кусаю. И мои глаза открываются. "Гато де Семуль?" Я говорю в неверии. "Mais OUI, мадемуазель, Bien Sur." Он улыбается. «Я думал, тебе это понравится». «Я обожаю это. И у меня не было этого годами». Очень французский десерт - это, по сути, запеченный крем-крем карамельного типа, загущенный манной крупой для изумительной текстуры и дополнительной ореховой добавки. Есть сочный золотой изюм, который, как я полагаю, пропитан ромом, а карамель, которую вы готовите для дна формы для выпечки, превращается в легкий соус, когда вы его размельчаете. Это тот вид десерта, который любой французский маман готовил бы на десерт на неделю. Несмешной, непритязательный, полностью утешительный и вкусный.

  • От Аноним

    Я - идея в эпоху, в которой их больше нет.

    • французские цитаты
  • От Аноним

    Его обтягивающие джинсы безошибочно были французскими.

  • От Аноним

    Надежда прекрасная и волшебная вещь. Хватайте крепко, месье, и никогда не отпускайте.

  • От Аноним

    Если у кого-то нет трех минут в жизни, чтобы приготовить омлет, то жизнь не стоит того, чтобы жить.

  • От Аноним

    Я пришел к выводу, что я должен быть французом, но никто никогда не сообщал мне об этом. Я любил людей, еду, простор земли, цивилизованную атмосферу и щедрый ритм жизни.

  • От Аноним

    Если я монстр, мадемуазель, это потому, что мужская жестокость сделала меня таким.

  • От Аноним

    Или плюс легкие и т. Д. Étre un voyageur ou un savant que d ’tre un ami, un amant. Плюс ко всему, неопределенность и совершенство и неприкосновенность.

  • От Аноним

    Il n 'est rien qui tente mes larmes que les larmes.

  • От Аноним

    Я люблю французское издание с его неразрезанными страницами. Я не хотел бы, чтобы читатель слишком ленивый использовал нож для меня.

  • От Аноним

    Казалось, в Париже можно было обсудить классическую литературу или архитектуру или отличную музыку со всеми, от сборщика мусора до мэра.

  • От Аноним

    По вашему мнению, где встречаются частная и политическая жизнь, личная история и история? Ты знаешь ответ, Майя. Вы говорите это без колебаний - в искусстве и литературе.

  • От Аноним

    Я, его любовница, безумная от горя, пойду за ним ... Я поделюсь его славой. Ты говоришь о вдовстве и отрицаешь мне белое платье - траур королев.

    • французские цитаты
  • От Аноним

    Впечатление - я был в этом уверен. Я просто говорил себе, что, поскольку на меня это произвело впечатление, должно быть какое-то впечатление… и какая свобода, какая простота изготовления! Обои в зачаточном состоянии более закончены, чем этот морской пейзаж.

  • От Аноним

    Я сказал: «Je parle français». Индира странно посмотрела на меня. Или взгляд, который сказал, что я был странным. Какой бы ни. Дело в том, что я не говорю по-французски, но это полезная фраза, чтобы сбить с толку людей, с которыми вы не хотите разговаривать. Тем не менее, это, очевидно, более полезно в Европе, где никто не любит говорить по-французски.

  • От Аноним

    Я внезапно обнаружил, что приготовление пищи было богатым, многослойным и бесконечно увлекательным предметом. Лучший способ описать это - сказать, что я влюбился во французскую еду - во вкусы, процессы, историю, бесконечные вариации, строгую дисциплину, креативность, замечательных людей, оборудование, ритуалы.

  • От Аноним

    Прошло восемь часов, когда Джульетта подобрала улов Паола. Он заполняет три больших тарелки, усыпанных ледяными чипсами - маленькие ярко-красные ракообразные, раки-пауки с новой оболочкой, называемые муссетами, тонкие черные бигорно - все с когтями и ракушками, как маленькие доисторические монстры. Щедрость. Фрукты де мер- "плоды моря"; trésors ("сокровища"), больше похоже. От сладких свежих устриц до толстых крабовых когтей и всего, что между ними, черного и серого.

  • От Аноним

    Слишком поздно для правды - и слишком рано.

  • От Аноним

    Хотел бы я сказать, что он был французским профессором, французским шеф-поваром или даже двуязычным наставником, но я не могу. Он работал на фабрике и проводил свои летние вечера в реконструируемой деревне в качестве кузнеца или чего-то такого же мужского. Но это не имело значения. Он был тем человеком, о котором я мечтал, тем, кто мог привнести немного экзотики в мою жизнь в маленьком городке. (Без сомнения, он будет заниматься любовью так же страстно, как говорил по-французски.)

  • От Аноним

    Le monde appartient A la femme africaine battletante, Ambitieuse, éduquée et indépendante. El qu ne cra cra cra cra cra cra sol sol sol sol sol sol sol sol sol в одиночестве. El celle qui, vêtue d 'un esprit de tonnerre, Equipée sang de guerrière, Effraie l'échec.

    • французские цитаты
  • От Аноним

    L'imagination de l'Homme est un puis de mystère que seul le créateur connait les profondeurs.

    • французские цитаты
  • От Аноним

    Я думаю, что мы мудры, мы, говорящие по-английски, смаковать акценты. Они учат нас вещам о нашем собственном языке.